優(yōu)化生產(chǎn)中的物流活動(dòng)--全體系生產(chǎn)提高(ppt)
綜合能力考核表詳細(xì)內(nèi)容
優(yōu)化生產(chǎn)中的物流活動(dòng)--全體系生產(chǎn)提高(ppt)
Material Movement in a Lean Manufacturing Operation 優(yōu)化生產(chǎn)中的物流活動(dòng)
Total Systems Development
全體系生產(chǎn)提高
JIT生產(chǎn)(準(zhǔn)時(shí),準(zhǔn)量生產(chǎn)):
What is meant by the term, “Just-In-Time”?
JIT生產(chǎn)意味著什么?
Does it mean JIT Supply?
準(zhǔn)時(shí),準(zhǔn)量供應(yīng)?
Does it mean JIT Production?
準(zhǔn)時(shí),準(zhǔn)量生產(chǎn)?
So, what is Just-In-Time? 那么,什么是準(zhǔn)時(shí)準(zhǔn)量生產(chǎn)?
The concept of producing the necessary units in the necessary quantities at the necessary time is described by the short-phrase “Just-In-Time”.
JIT生產(chǎn)是:在必需時(shí)間內(nèi)生產(chǎn)必需數(shù)量的必需部品的概念.
For example….
In building shoes: The necessary subassemblies of the proceeding process (uppers and bottoms) should arrive at the assembly line at the time needed in the amounts needed.
舉例說明:
在生產(chǎn)成品鞋的時(shí)候:制鞋所必需的部件(鞋幫和鞋底)要準(zhǔn)時(shí),準(zhǔn)量,準(zhǔn)型號(hào)地到達(dá)制造車間.
If we achieve JIT: 如果我們做到準(zhǔn)時(shí),準(zhǔn)量生產(chǎn):
Unnecessary inventories will be eliminated.
不必要的庫(kù)存就會(huì)消除
Stores and warehouses will not be needed.
儲(chǔ)存區(qū)和倉(cāng)庫(kù)也可以取消
Material carrying costs will be diminished.
資材搬運(yùn)成本降低
However….
To rely solely on a central planning approach that instructs the production schedules to all processes simultaneously is not likely to result in a JIT process for all operations.
但是:?jiǎn)渭兊匾蕾囉?jì)劃生產(chǎn)的方法,使所有工序同步生產(chǎn),并不能完全實(shí)現(xiàn)所有環(huán)節(jié)的準(zhǔn)時(shí),準(zhǔn)量生產(chǎn).
Typically, one control operation receives the customers’ orders and disseminates schedules. 通常,生產(chǎn)控制部門接受客戶定單,然后制訂并傳達(dá)計(jì)劃.
The problem comes when a change is made either because the order changes or equipment breaks down. 但是當(dāng)定單有變化或設(shè)備出現(xiàn)問題的時(shí)候,就會(huì)發(fā)生一些問題:
The result is excess inventory… 結(jié)果是導(dǎo)致過多的庫(kù)存…
…within the plant as Work-In-Process
…在本車間工序內(nèi)積壓過多的庫(kù)存
…suppliers sending in parts that are not needed
…上一道工序發(fā)來的并不需要的部件
Additionally另外,
We need extra floor space to store the material.
我們需要額外的空間來堆放材料
Need expeditors to satisfy the changes in schedule.
需要人力和時(shí)間投入來改變生產(chǎn)計(jì)劃
Run overtime to make up parts that we now need.
用加班時(shí)間來生產(chǎn)現(xiàn)在所需部件
Toyota rethought how to communicate schedules. 豐田公司對(duì)調(diào)整生產(chǎn)計(jì)劃做了改進(jìn):
Toyota discovered a different way to manage their schedule,
豐田使用不同的方法來制訂調(diào)整生產(chǎn)計(jì)劃
They stopped trying to guess what the customer will want.
他們并不去猜想客戶的需求
Instead相反..
Each department had installed a small inventory of each product.
每個(gè)車間都保持少量的庫(kù)存
Downstream processes come to the supplying departments and take what it needs.
下一道工序到上一道工序去取他們所需部件
This allows the processes upstream to simply replace what was taken.
這樣,上一工序只要補(bǔ)充被取走的部件即可.
The Toyota Production System TPS豐田體系….
Is likely to be the most studied and discussed operations program in the world.
是極可能被全世界研究和討論的體系
Numerous books and papers have been written about TPS.
出版了很多關(guān)于TPS的書籍和其它資料
Many have come to characterize TPS as “lean production” or NOS.
許多人認(rèn)為豐田體系(TPS)實(shí)際上就代表優(yōu)化生產(chǎn)或NOS
Lean Manufacturing (NOS) NOS優(yōu)化生產(chǎn)
Regardless of any author’s opinion or rational, all agree that the foundation of lean manufacturing (NOS) is the continual pursuit to eliminate waste.
盡管大家的觀點(diǎn)有些不一樣,但所有人都認(rèn)為NOS的基礎(chǔ)是持續(xù)不斷地減少浪費(fèi)
Waste is defined as anything that consumes resources or time, but does not add value to the product.
浪費(fèi)是任何耗費(fèi)資源或時(shí)間,但不增加產(chǎn)品價(jià)值的活動(dòng)
Excess Inventory is Waste 多余的庫(kù)存是一種浪費(fèi)
Excess inventory hides problems
多余的庫(kù)存會(huì)隱藏一些問題
Our goal for materials management in NOS NOS資材管理的目標(biāo)
The ideal state is a smooth flow of materials throughout our own factory
理想的狀態(tài)是物料在整個(gè)工廠內(nèi)順暢的流動(dòng).
We want to tie together processes that are separated by large physical distances.
使那些有一定距離而相對(duì)分離的生產(chǎn)流程緊密結(jié)合起來
We need to improve communication in regards to material movement.
在物流方面要加強(qiáng)各工序間的溝通
The Push System ”推動(dòng)“生產(chǎn)體系
In traditional manufacturing, various production schedules are released to all processes; component making and assembly.
在傳統(tǒng)的生產(chǎn)中,各種生產(chǎn)計(jì)劃被傳達(dá)到各個(gè)工序,部件生產(chǎn)和組裝部門.
The Push System (cont.)”推動(dòng)“
These part-making processes produce the parts in accordance to their schedules and transport the parts to the next process.
部件生產(chǎn)部門按照收到的計(jì)劃生產(chǎn)并把成品部件運(yùn)送到下一道工序.
The Push System (cont.)”推動(dòng)“
This method makes it difficult to promptly adapt to changes.
這種方法使生產(chǎn)很難迅速對(duì)變化作出反應(yīng)
Each production schedule must be changed at each process simultaneously.
每個(gè)工序的生產(chǎn)計(jì)劃都必需同時(shí)變化以適應(yīng)同步生產(chǎn)
The Push System (cont.)”推動(dòng)”
The Result導(dǎo)致:
The company must hold extra inventory among all processes.
公司不得不在各個(gè)工序保持額外的庫(kù)存
This creates an imbalance of stock between processes.
各工序間的庫(kù)存達(dá)不到平衡
The Pull System “拉動(dòng)”生產(chǎn)體系
In contrast, in a PULL SYSTEM, each process will withdraw the parts it needs from the proceeding process. 相反, “拉動(dòng)”生產(chǎn)體系要求各個(gè)工序僅需從上一道工序提取自己所需要的部件.
The Pull System (cont.)”拉動(dòng)”體系
Since only the final-assembly process can accurately know the necessary timing and quantity of parts required, they are the only ones to receive a schedule.
因?yàn)橹挥兄圃鞙?zhǔn)確地了解所需時(shí)間和部件數(shù)量,以只要制造收到生產(chǎn)計(jì)劃即可.
Final Assembly receives a schedule and pulls from the Market Place. Stitching and Stock-fit replenishes the Market Place. 制造接受生產(chǎn)計(jì)劃,并借助“供應(yīng)超市”拉動(dòng)生產(chǎn).縫紉和準(zhǔn)備向“供應(yīng)超市”補(bǔ)充部件.
The Pull System (cont.)”拉動(dòng)”體系
With the schedule, the final-assembly goes to the supplying departments and withdraws what parts are needed.
根據(jù)生產(chǎn)計(jì)劃,制造到供應(yīng)車間去提取所需部件.
The Pull System (cont.)”拉動(dòng)“生產(chǎn)
The preceding operation then produces the replacements of the parts withdrawn by the subsequent process. 這樣,前一道工序開始生產(chǎn)被下一道工序提走的部件以補(bǔ)充所需.
Markets “供應(yīng)超市”
Markets are the storage locations for all the parts prior to going to the next operation.
“供應(yīng)超市”是為下一道工序儲(chǔ)存所需各種部件的區(qū)域.
Markets simply are organized collections of purchased parts and work-in-process.
組建“供應(yīng)超市”只是為了搜集購(gòu)買的部件和線上的庫(kù)存.
If parts are already stored in your plant, then you can construct markets.
如果工廠內(nèi)有儲(chǔ)存部件,那就可以設(shè)置此體系.
Cautions about Markets 關(guān)于“超市體系”的警告:
Don’t get caught up in other people’s philosophy.
不要受別的觀點(diǎn)的影響:
Markets do not have to be located next to the receiving docks. 超市不一定要靠近部件接受區(qū)
Markets do not have to be large in size.
規(guī)模不一定很大
You can have several mini-markets if space is difficult to get. 若空間不夠,可設(shè)多個(gè)分散的小超市.
Use your own common sense
運(yùn)用自己的常識(shí)來解決問題!
Rules for developing Markets 設(shè)立“超市”的規(guī)則:
Have a storage location for every part.
為每一部件設(shè)立儲(chǔ)存區(qū)
Determine the maximum of any one part that will be stored. 為任一需儲(chǔ)存部件設(shè)立最大庫(kù)存標(biāo)準(zhǔn)
Provide adequate storage space.
提供合適的儲(chǔ)存區(qū)域
Safety is a priority.
要優(yōu)先考慮安全因素.
Lessons Learned about Markets 設(shè)立超市需注意的幾點(diǎn):
Have an overflow spot and a means to monitor.
設(shè)立庫(kù)存限制和監(jiān)控方法
Try to reserve spaces for future parts.
提前考慮,為以后的部件留出儲(chǔ)存空間
Preferably, do not store the same part in more than one location. 同一部件最好儲(chǔ)存在一個(gè)區(qū)域
Make sure aisle ways can accommodate forklifts.
保證過道可容納或通行搬運(yùn)工具.
Determine customer demand確定客戶需求
Takt time is a reference number that gives you a sense for the pace at which each process needs to be producing.
TAKT 節(jié)拍時(shí)間為了解并調(diào)整各個(gè)工序的生產(chǎn)速度提供參考依據(jù)
To calculate takt time, divide the available time by the customer demand.
用可利用的生產(chǎn)時(shí)間除以客戶需求量,
即為節(jié)拍時(shí)間.
For our plant對(duì)我們公司來說:
One shift is nine hours
there is one 60-minute lunch
9小時(shí)一個(gè)班次,其中有1個(gè)小時(shí)的就餐休息時(shí)間
Work-time 工作時(shí)間
8Hrs. X 60min/hr = 480 minutes
8小時(shí) X 60 = 480分鐘
480 minutes per shift
There is 28,800 seconds per shift
480分鐘每個(gè)班次,即28,800秒每個(gè)班次
Customer demand客戶需求
The customer needs 2,000 pairs each day.
客戶每天需要2,000足鞋
We work one shift each day in Assembly, 6 days per week.
制造車間每天一個(gè)班次,每周工作6天
Customer demand is 客戶的需求是:
2,000 Pairs / 28,800 sec
2,000足 / 28,800秒
or 1 PAIR every 14.4 seconds
或每14.4秒需要產(chǎn)一足鞋
Market setups and locations 供應(yīng)超市準(zhǔn)備和位置選定
Locate space within the plant that can be used as a market(s).
選定公司可作為超市的位置
Minimize the number of markets.
If may be necessary to start with several small ones, later to combine into one.
盡量減少超市的數(shù)量,若有必要可先設(shè)立幾個(gè)小的超市,以后再合并成大的超市.
Manpower and equipment needed 人員和設(shè)備要求
Parts are delivered to the line by Material Handlers using hand-carts.
搬運(yùn)人員用手推車將部件運(yùn)到生產(chǎn)線
The Material Handler has a designated route that covers all the stations he (or she) is responsible for.
搬運(yùn)人員按照指定的運(yùn)輸路線負(fù)責(zé)自己的工作區(qū)域
He delivers all parts needed on that delivery cycle, retrieves all empty containers
搬運(yùn)人員必須循環(huán)搬運(yùn)所需部件,并取回空的部件箱
Training 培訓(xùn)
The people who are affected by the new system need to understand why the company has implemented the program.
新體系所涉及到的人員需要懂得為什么公司實(shí)施此體系
Those who are to support it must understand how it works.
支持新體系的人員需懂得體系是怎樣運(yùn)作的
All people must receive adequate training in order for the system to be both robust and successful.
所有相關(guān)人員需接受培訓(xùn)以保證新體系的運(yùn)作效率和成功。
Training (continued) 培訓(xùn)
Remember who the audience is:
Production workers have little regard for how many turns the inventory makes…
Material handlers will not see inventory reduction as a benefit….
記住誰是培訓(xùn)對(duì)象:
那些對(duì)庫(kù)存的影響不太關(guān)心的生產(chǎn)者…
看不到減少庫(kù)存會(huì)帶來收益的資材管理者…
Training (continued) 培訓(xùn)
Design your training program(s) using the knowledge you
will gain in the system’s development.
運(yùn)用你在實(shí)施NOS的過程中得到的經(jīng)驗(yàn)來設(shè)計(jì)培訓(xùn)內(nèi)容,
Keep it simple.
使培訓(xùn)內(nèi)容簡(jiǎn)潔易懂,
Give yourself enough time to handle the tough questions.
Respect the people’s concerns.
用足夠的時(shí)間來解決比較棘手的問題,尊重別人的意見。
Results of a Pull System 生產(chǎn)拉動(dòng)體系的結(jié)果
In operations where the implementation has been successful, both the management and workforce believe the work environment to be “enhanced”
在拉動(dòng)體系取得成功的那些環(huán)節(jié),無論是管理層還是工人都會(huì)認(rèn)為他們的工作環(huán)境正在改善。
Results of a Pull System 生產(chǎn)拉動(dòng)體系的結(jié)果
Where there has been little effort to make the system work, the plant typically has shortages and misses delivery windows.
若工廠沒有努力去實(shí)現(xiàn)拉動(dòng)生產(chǎn),就會(huì)出現(xiàn)部件投入不足和不能按照生產(chǎn)需要來搬運(yùn)部件。
優(yōu)化生產(chǎn)中的物流活動(dòng)--全體系生產(chǎn)提高(ppt)
Material Movement in a Lean Manufacturing Operation 優(yōu)化生產(chǎn)中的物流活動(dòng)
Total Systems Development
全體系生產(chǎn)提高
JIT生產(chǎn)(準(zhǔn)時(shí),準(zhǔn)量生產(chǎn)):
What is meant by the term, “Just-In-Time”?
JIT生產(chǎn)意味著什么?
Does it mean JIT Supply?
準(zhǔn)時(shí),準(zhǔn)量供應(yīng)?
Does it mean JIT Production?
準(zhǔn)時(shí),準(zhǔn)量生產(chǎn)?
So, what is Just-In-Time? 那么,什么是準(zhǔn)時(shí)準(zhǔn)量生產(chǎn)?
The concept of producing the necessary units in the necessary quantities at the necessary time is described by the short-phrase “Just-In-Time”.
JIT生產(chǎn)是:在必需時(shí)間內(nèi)生產(chǎn)必需數(shù)量的必需部品的概念.
For example….
In building shoes: The necessary subassemblies of the proceeding process (uppers and bottoms) should arrive at the assembly line at the time needed in the amounts needed.
舉例說明:
在生產(chǎn)成品鞋的時(shí)候:制鞋所必需的部件(鞋幫和鞋底)要準(zhǔn)時(shí),準(zhǔn)量,準(zhǔn)型號(hào)地到達(dá)制造車間.
If we achieve JIT: 如果我們做到準(zhǔn)時(shí),準(zhǔn)量生產(chǎn):
Unnecessary inventories will be eliminated.
不必要的庫(kù)存就會(huì)消除
Stores and warehouses will not be needed.
儲(chǔ)存區(qū)和倉(cāng)庫(kù)也可以取消
Material carrying costs will be diminished.
資材搬運(yùn)成本降低
However….
To rely solely on a central planning approach that instructs the production schedules to all processes simultaneously is not likely to result in a JIT process for all operations.
但是:?jiǎn)渭兊匾蕾囉?jì)劃生產(chǎn)的方法,使所有工序同步生產(chǎn),并不能完全實(shí)現(xiàn)所有環(huán)節(jié)的準(zhǔn)時(shí),準(zhǔn)量生產(chǎn).
Typically, one control operation receives the customers’ orders and disseminates schedules. 通常,生產(chǎn)控制部門接受客戶定單,然后制訂并傳達(dá)計(jì)劃.
The problem comes when a change is made either because the order changes or equipment breaks down. 但是當(dāng)定單有變化或設(shè)備出現(xiàn)問題的時(shí)候,就會(huì)發(fā)生一些問題:
The result is excess inventory… 結(jié)果是導(dǎo)致過多的庫(kù)存…
…within the plant as Work-In-Process
…在本車間工序內(nèi)積壓過多的庫(kù)存
…suppliers sending in parts that are not needed
…上一道工序發(fā)來的并不需要的部件
Additionally另外,
We need extra floor space to store the material.
我們需要額外的空間來堆放材料
Need expeditors to satisfy the changes in schedule.
需要人力和時(shí)間投入來改變生產(chǎn)計(jì)劃
Run overtime to make up parts that we now need.
用加班時(shí)間來生產(chǎn)現(xiàn)在所需部件
Toyota rethought how to communicate schedules. 豐田公司對(duì)調(diào)整生產(chǎn)計(jì)劃做了改進(jìn):
Toyota discovered a different way to manage their schedule,
豐田使用不同的方法來制訂調(diào)整生產(chǎn)計(jì)劃
They stopped trying to guess what the customer will want.
他們并不去猜想客戶的需求
Instead相反..
Each department had installed a small inventory of each product.
每個(gè)車間都保持少量的庫(kù)存
Downstream processes come to the supplying departments and take what it needs.
下一道工序到上一道工序去取他們所需部件
This allows the processes upstream to simply replace what was taken.
這樣,上一工序只要補(bǔ)充被取走的部件即可.
The Toyota Production System TPS豐田體系….
Is likely to be the most studied and discussed operations program in the world.
是極可能被全世界研究和討論的體系
Numerous books and papers have been written about TPS.
出版了很多關(guān)于TPS的書籍和其它資料
Many have come to characterize TPS as “lean production” or NOS.
許多人認(rèn)為豐田體系(TPS)實(shí)際上就代表優(yōu)化生產(chǎn)或NOS
Lean Manufacturing (NOS) NOS優(yōu)化生產(chǎn)
Regardless of any author’s opinion or rational, all agree that the foundation of lean manufacturing (NOS) is the continual pursuit to eliminate waste.
盡管大家的觀點(diǎn)有些不一樣,但所有人都認(rèn)為NOS的基礎(chǔ)是持續(xù)不斷地減少浪費(fèi)
Waste is defined as anything that consumes resources or time, but does not add value to the product.
浪費(fèi)是任何耗費(fèi)資源或時(shí)間,但不增加產(chǎn)品價(jià)值的活動(dòng)
Excess Inventory is Waste 多余的庫(kù)存是一種浪費(fèi)
Excess inventory hides problems
多余的庫(kù)存會(huì)隱藏一些問題
Our goal for materials management in NOS NOS資材管理的目標(biāo)
The ideal state is a smooth flow of materials throughout our own factory
理想的狀態(tài)是物料在整個(gè)工廠內(nèi)順暢的流動(dòng).
We want to tie together processes that are separated by large physical distances.
使那些有一定距離而相對(duì)分離的生產(chǎn)流程緊密結(jié)合起來
We need to improve communication in regards to material movement.
在物流方面要加強(qiáng)各工序間的溝通
The Push System ”推動(dòng)“生產(chǎn)體系
In traditional manufacturing, various production schedules are released to all processes; component making and assembly.
在傳統(tǒng)的生產(chǎn)中,各種生產(chǎn)計(jì)劃被傳達(dá)到各個(gè)工序,部件生產(chǎn)和組裝部門.
The Push System (cont.)”推動(dòng)“
These part-making processes produce the parts in accordance to their schedules and transport the parts to the next process.
部件生產(chǎn)部門按照收到的計(jì)劃生產(chǎn)并把成品部件運(yùn)送到下一道工序.
The Push System (cont.)”推動(dòng)“
This method makes it difficult to promptly adapt to changes.
這種方法使生產(chǎn)很難迅速對(duì)變化作出反應(yīng)
Each production schedule must be changed at each process simultaneously.
每個(gè)工序的生產(chǎn)計(jì)劃都必需同時(shí)變化以適應(yīng)同步生產(chǎn)
The Push System (cont.)”推動(dòng)”
The Result導(dǎo)致:
The company must hold extra inventory among all processes.
公司不得不在各個(gè)工序保持額外的庫(kù)存
This creates an imbalance of stock between processes.
各工序間的庫(kù)存達(dá)不到平衡
The Pull System “拉動(dòng)”生產(chǎn)體系
In contrast, in a PULL SYSTEM, each process will withdraw the parts it needs from the proceeding process. 相反, “拉動(dòng)”生產(chǎn)體系要求各個(gè)工序僅需從上一道工序提取自己所需要的部件.
The Pull System (cont.)”拉動(dòng)”體系
Since only the final-assembly process can accurately know the necessary timing and quantity of parts required, they are the only ones to receive a schedule.
因?yàn)橹挥兄圃鞙?zhǔn)確地了解所需時(shí)間和部件數(shù)量,以只要制造收到生產(chǎn)計(jì)劃即可.
Final Assembly receives a schedule and pulls from the Market Place. Stitching and Stock-fit replenishes the Market Place. 制造接受生產(chǎn)計(jì)劃,并借助“供應(yīng)超市”拉動(dòng)生產(chǎn).縫紉和準(zhǔn)備向“供應(yīng)超市”補(bǔ)充部件.
The Pull System (cont.)”拉動(dòng)”體系
With the schedule, the final-assembly goes to the supplying departments and withdraws what parts are needed.
根據(jù)生產(chǎn)計(jì)劃,制造到供應(yīng)車間去提取所需部件.
The Pull System (cont.)”拉動(dòng)“生產(chǎn)
The preceding operation then produces the replacements of the parts withdrawn by the subsequent process. 這樣,前一道工序開始生產(chǎn)被下一道工序提走的部件以補(bǔ)充所需.
Markets “供應(yīng)超市”
Markets are the storage locations for all the parts prior to going to the next operation.
“供應(yīng)超市”是為下一道工序儲(chǔ)存所需各種部件的區(qū)域.
Markets simply are organized collections of purchased parts and work-in-process.
組建“供應(yīng)超市”只是為了搜集購(gòu)買的部件和線上的庫(kù)存.
If parts are already stored in your plant, then you can construct markets.
如果工廠內(nèi)有儲(chǔ)存部件,那就可以設(shè)置此體系.
Cautions about Markets 關(guān)于“超市體系”的警告:
Don’t get caught up in other people’s philosophy.
不要受別的觀點(diǎn)的影響:
Markets do not have to be located next to the receiving docks. 超市不一定要靠近部件接受區(qū)
Markets do not have to be large in size.
規(guī)模不一定很大
You can have several mini-markets if space is difficult to get. 若空間不夠,可設(shè)多個(gè)分散的小超市.
Use your own common sense
運(yùn)用自己的常識(shí)來解決問題!
Rules for developing Markets 設(shè)立“超市”的規(guī)則:
Have a storage location for every part.
為每一部件設(shè)立儲(chǔ)存區(qū)
Determine the maximum of any one part that will be stored. 為任一需儲(chǔ)存部件設(shè)立最大庫(kù)存標(biāo)準(zhǔn)
Provide adequate storage space.
提供合適的儲(chǔ)存區(qū)域
Safety is a priority.
要優(yōu)先考慮安全因素.
Lessons Learned about Markets 設(shè)立超市需注意的幾點(diǎn):
Have an overflow spot and a means to monitor.
設(shè)立庫(kù)存限制和監(jiān)控方法
Try to reserve spaces for future parts.
提前考慮,為以后的部件留出儲(chǔ)存空間
Preferably, do not store the same part in more than one location. 同一部件最好儲(chǔ)存在一個(gè)區(qū)域
Make sure aisle ways can accommodate forklifts.
保證過道可容納或通行搬運(yùn)工具.
Determine customer demand確定客戶需求
Takt time is a reference number that gives you a sense for the pace at which each process needs to be producing.
TAKT 節(jié)拍時(shí)間為了解并調(diào)整各個(gè)工序的生產(chǎn)速度提供參考依據(jù)
To calculate takt time, divide the available time by the customer demand.
用可利用的生產(chǎn)時(shí)間除以客戶需求量,
即為節(jié)拍時(shí)間.
For our plant對(duì)我們公司來說:
One shift is nine hours
there is one 60-minute lunch
9小時(shí)一個(gè)班次,其中有1個(gè)小時(shí)的就餐休息時(shí)間
Work-time 工作時(shí)間
8Hrs. X 60min/hr = 480 minutes
8小時(shí) X 60 = 480分鐘
480 minutes per shift
There is 28,800 seconds per shift
480分鐘每個(gè)班次,即28,800秒每個(gè)班次
Customer demand客戶需求
The customer needs 2,000 pairs each day.
客戶每天需要2,000足鞋
We work one shift each day in Assembly, 6 days per week.
制造車間每天一個(gè)班次,每周工作6天
Customer demand is 客戶的需求是:
2,000 Pairs / 28,800 sec
2,000足 / 28,800秒
or 1 PAIR every 14.4 seconds
或每14.4秒需要產(chǎn)一足鞋
Market setups and locations 供應(yīng)超市準(zhǔn)備和位置選定
Locate space within the plant that can be used as a market(s).
選定公司可作為超市的位置
Minimize the number of markets.
If may be necessary to start with several small ones, later to combine into one.
盡量減少超市的數(shù)量,若有必要可先設(shè)立幾個(gè)小的超市,以后再合并成大的超市.
Manpower and equipment needed 人員和設(shè)備要求
Parts are delivered to the line by Material Handlers using hand-carts.
搬運(yùn)人員用手推車將部件運(yùn)到生產(chǎn)線
The Material Handler has a designated route that covers all the stations he (or she) is responsible for.
搬運(yùn)人員按照指定的運(yùn)輸路線負(fù)責(zé)自己的工作區(qū)域
He delivers all parts needed on that delivery cycle, retrieves all empty containers
搬運(yùn)人員必須循環(huán)搬運(yùn)所需部件,并取回空的部件箱
Training 培訓(xùn)
The people who are affected by the new system need to understand why the company has implemented the program.
新體系所涉及到的人員需要懂得為什么公司實(shí)施此體系
Those who are to support it must understand how it works.
支持新體系的人員需懂得體系是怎樣運(yùn)作的
All people must receive adequate training in order for the system to be both robust and successful.
所有相關(guān)人員需接受培訓(xùn)以保證新體系的運(yùn)作效率和成功。
Training (continued) 培訓(xùn)
Remember who the audience is:
Production workers have little regard for how many turns the inventory makes…
Material handlers will not see inventory reduction as a benefit….
記住誰是培訓(xùn)對(duì)象:
那些對(duì)庫(kù)存的影響不太關(guān)心的生產(chǎn)者…
看不到減少庫(kù)存會(huì)帶來收益的資材管理者…
Training (continued) 培訓(xùn)
Design your training program(s) using the knowledge you
will gain in the system’s development.
運(yùn)用你在實(shí)施NOS的過程中得到的經(jīng)驗(yàn)來設(shè)計(jì)培訓(xùn)內(nèi)容,
Keep it simple.
使培訓(xùn)內(nèi)容簡(jiǎn)潔易懂,
Give yourself enough time to handle the tough questions.
Respect the people’s concerns.
用足夠的時(shí)間來解決比較棘手的問題,尊重別人的意見。
Results of a Pull System 生產(chǎn)拉動(dòng)體系的結(jié)果
In operations where the implementation has been successful, both the management and workforce believe the work environment to be “enhanced”
在拉動(dòng)體系取得成功的那些環(huán)節(jié),無論是管理層還是工人都會(huì)認(rèn)為他們的工作環(huán)境正在改善。
Results of a Pull System 生產(chǎn)拉動(dòng)體系的結(jié)果
Where there has been little effort to make the system work, the plant typically has shortages and misses delivery windows.
若工廠沒有努力去實(shí)現(xiàn)拉動(dòng)生產(chǎn),就會(huì)出現(xiàn)部件投入不足和不能按照生產(chǎn)需要來搬運(yùn)部件。
優(yōu)化生產(chǎn)中的物流活動(dòng)--全體系生產(chǎn)提高(ppt)
[下載聲明]
1.本站的所有資料均為資料作者提供和網(wǎng)友推薦收集整理而來,僅供學(xué)習(xí)和研究交流使用。如有侵犯到您版權(quán)的,請(qǐng)來電指出,本站將立即改正。電話:010-82593357。
2、訪問管理資源網(wǎng)的用戶必須明白,本站對(duì)提供下載的學(xué)習(xí)資料等不擁有任何權(quán)利,版權(quán)歸該下載資源的合法擁有者所有。
3、本站保證站內(nèi)提供的所有可下載資源都是按“原樣”提供,本站未做過任何改動(dòng);但本網(wǎng)站不保證本站提供的下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性;同時(shí)本網(wǎng)站也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的損失或傷害。
4、未經(jīng)本網(wǎng)站的明確許可,任何人不得大量鏈接本站下載資源;不得復(fù)制或仿造本網(wǎng)站。本網(wǎng)站對(duì)其自行開發(fā)的或和他人共同開發(fā)的所有內(nèi)容、技術(shù)手段和服務(wù)擁有全部知識(shí)產(chǎn)權(quán),任何人不得侵害或破壞,也不得擅自使用。
我要上傳資料,請(qǐng)點(diǎn)我!
管理工具分類
ISO認(rèn)證課程講義管理表格合同大全法規(guī)條例營(yíng)銷資料方案報(bào)告說明標(biāo)準(zhǔn)管理戰(zhàn)略商業(yè)計(jì)劃書市場(chǎng)分析戰(zhàn)略經(jīng)營(yíng)策劃方案培訓(xùn)講義企業(yè)上市采購(gòu)物流電子商務(wù)質(zhì)量管理企業(yè)名錄生產(chǎn)管理金融知識(shí)電子書客戶管理企業(yè)文化報(bào)告論文項(xiàng)目管理財(cái)務(wù)資料固定資產(chǎn)人力資源管理制度工作分析績(jī)效考核資料面試招聘人才測(cè)評(píng)崗位管理職業(yè)規(guī)劃KPI績(jī)效指標(biāo)勞資關(guān)系薪酬激勵(lì)人力資源案例人事表格考勤管理人事制度薪資表格薪資制度招聘面試表格崗位分析員工管理薪酬管理績(jī)效管理入職指引薪酬設(shè)計(jì)績(jī)效管理績(jī)效管理培訓(xùn)績(jī)效管理方案平衡計(jì)分卡績(jī)效評(píng)估績(jī)效考核表格人力資源規(guī)劃安全管理制度經(jīng)營(yíng)管理制度組織機(jī)構(gòu)管理辦公總務(wù)管理財(cái)務(wù)管理制度質(zhì)量管理制度會(huì)計(jì)管理制度代理連鎖制度銷售管理制度倉(cāng)庫(kù)管理制度CI管理制度廣告策劃制度工程管理制度采購(gòu)管理制度生產(chǎn)管理制度進(jìn)出口制度考勤管理制度人事管理制度員工福利制度咨詢?cè)\斷制度信息管理制度員工培訓(xùn)制度辦公室制度人力資源管理企業(yè)培訓(xùn)績(jī)效考核其它
精品推薦
下載排行
- 1社會(huì)保障基礎(chǔ)知識(shí)(ppt) 16695
- 2安全生產(chǎn)事故案例分析(ppt 16695
- 3行政專員崗位職責(zé) 16695
- 4品管部崗位職責(zé)與任職要求 16695
- 5員工守則 16695
- 6軟件驗(yàn)收?qǐng)?bào)告 16695
- 7問卷調(diào)查表(范例) 16695
- 8工資發(fā)放明細(xì)表 16695
- 9文件簽收單 16695
- 10跟我學(xué)禮儀 16695